"Quand on traduit, on se donne congé à soi-même"
de olivier Le Lay, Olivier Cariguel In Lire (Paris. 1975), 517 (04/2023), p.21 Entretien avec le traducteur de littérature germanique Olivier Le lay : son choix de devenir traducteur ; la traduction du roman "Lilas rouge" de l'écrivain autrichien Reinhard Kaiser-Mühlecker ; sa traduction du roman "Mars" de Fritz Zorn ; la construction du roman "Rombo" d'Esther Kinsky. |
Le Lay olivier, Cariguel Olivier.
« "Quand on traduit, on se donne congé à soi-même" »
in Lire (Paris. 1975), 517 (04/2023), p.21.
Titre : | "Quand on traduit, on se donne congé à soi-même" (2023) |
Auteurs : | olivier Le Lay ; Olivier Cariguel |
Type de document : | Article : texte imprimé |
Dans : | Lire (Paris. 1975) (517, 04/2023) |
Article : | p.21 |
Langues: | Français |
Descripteurs : | littérature étrangère / technique de la traduction |
Mots-clés: | langue allemande |
Résumé : | Entretien avec le traducteur de littérature germanique Olivier Le lay : son choix de devenir traducteur ; la traduction du roman "Lilas rouge" de l'écrivain autrichien Reinhard Kaiser-Mühlecker ; sa traduction du roman "Mars" de Fritz Zorn ; la construction du roman "Rombo" d'Esther Kinsky. |
Nature du document : | documentaire |
genre : | Article de périodique |
Exemplaires (1)
Cote | Section | Localisation | Code-barres | Disponibilité |
---|---|---|---|---|
Archives | périodique | CDI | 037962 | Disponible |