|
|
"Quand on traduit, on se donne congé à soi-même"
de olivier Le Lay, Olivier Cariguel In Lire (Paris. 1975), 517 (04/2023), p.21 Entretien avec le traducteur de littérature germanique Olivier Le lay : son choix de devenir traducteur ; la traduction du roman "Lilas rouge" de l'écrivain autrichien Reinhard Kaiser-Mühlecker ; sa traduction du roman "Mars" de Fritz Zorn ; la construction du roman "Rombo" d'Esther Kinsky. |
Le Lay olivier, Cariguel Olivier.
« "Quand on traduit, on se donne congé à soi-même" »
in Lire (Paris. 1975), 517 (04/2023), p.21.
| Titre : | "Quand on traduit, on se donne congé à soi-même" (2023) |
| Auteurs : | olivier Le Lay ; Olivier Cariguel |
| Type de document : | Article : texte imprimé |
| Dans : | Lire (Paris. 1975) (517, 04/2023) |
| Article : | p.21 |
| Langues: | Français |
| Descripteurs : | littérature étrangère / technique de la traduction |
| Mots-clés: | langue allemande |
| Résumé : | Entretien avec le traducteur de littérature germanique Olivier Le lay : son choix de devenir traducteur ; la traduction du roman "Lilas rouge" de l'écrivain autrichien Reinhard Kaiser-Mühlecker ; sa traduction du roman "Mars" de Fritz Zorn ; la construction du roman "Rombo" d'Esther Kinsky. |
| Nature du document : | documentaire |
| genre : | Article de périodique |
Exemplaires (1)
| Cote | Section | Localisation | Code-barres | Disponibilité |
|---|---|---|---|---|
| Archives | périodique | CDI | 037962 | Disponible |


